- pozostawać
- {{stl_3}}pozostawać {{/stl_3}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_7}}pɔzɔstavaʨ̑{{/stl_7}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_4}}<{{/stl_4}}{{stl_8}}-aje{{/stl_8}}{{stl_4}}; {{/stl_4}}{{stl_37}}perf {{/stl_37}}{{stl_8}}pozostać{{/stl_8}}{{stl_4}}> {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_26}}vi {{/stl_26}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}1) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}przebywać nadal{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}[ver]bleiben {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\pozostawać w domu {{/stl_22}}{{stl_14}}zu Hause bleiben {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}2) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}być{{/stl_13}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_13}}trwać{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}[ver]bleiben {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\pozostawać komuś coś dłużnym {{/stl_22}}{{stl_14}}jdm etw schuldig bleiben {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\pozostawać komuś wiernym {{/stl_22}}{{stl_14}}jdm treu bleiben {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\pozostawać na wolności {{/stl_22}}{{stl_14}}[noch] auf freiem Fuß sein {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\pozostawać nie bez wpływu na coś {{/stl_22}}{{stl_14}}nicht ohne Einfluss auf etw {{/stl_14}}{{stl_53}}+akk {{/stl_53}}{{stl_14}}bleiben {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\pozostawać w tyle za kimś/czymś {{/stl_22}}{{stl_14}}ins Hintertreffen zu {{/stl_14}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_32}}gegenüber{{/stl_32}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_14}}jdm/etw geraten {{/stl_14}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_32}}kommen{{/stl_32}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_16}}fam{{/stl_16}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}niech to pozostanie między nami {{/stl_22}}{{stl_14}}das bleibt unter uns {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}pozostaje mi [tylko] pogodzić się z faktami ... {{/stl_22}}{{stl_14}}es bleibt mir [nur]{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}mich mit den Fakten abzufinden ... {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}3) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}zostawać w spadku{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}pozostać po kimś {{/stl_22}}{{stl_14}}von jdm hinterlassen werden {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}4) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}zostać{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}übrig bleiben{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}verbleiben {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}z całej grupy pozostał tylko on jeden {{/stl_22}}{{stl_14}}von der ganzen Gruppe ist nur er allein übrig geblieben {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}pozostał jeszcze tydzień do egzaminu {{/stl_22}}{{stl_14}}bis zur Prüfung blieb nur noch eine Woche {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}pozostało mi tylko 10 złotych {{/stl_22}}{{stl_14}}ich habe nur noch 10 Zloty übrig {{/stl_14}}
Nowy słownik polsko-niemiecki. 2014.